Frontman 10G GitarrenverstärkerA. INPUT – Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.B. GAIN – Steuert die Stärke der Signalverzerrung, wenn Overdrive {
Amplificador de Guitarra Frontman 10GA. INPUT – Plugue aqui sua guitarra.B. GAIN – Controla a quantidade de distorção do sinal quando a opção
Frontman 10G ギター・アンプリファイアーA. INPUT(インプット)- ギターをここに接続します。B. GAIN(ゲイン)- Overdrive {C} が選択されている際の、信号のディストーション量をコントロールします。C. O.D.(Overdrive - オーバードライブ)
A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender® and Frontman® are trademarks of FMIC. © 2007 FMIC. All right
ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . . . . 6ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . . . . . 7FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . . . . . 8ITALIANO - PAGINE
Instrucciones Importantes de SeguridadEste símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carca
Wichtige SicherheitsvorkehrungenDieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses. Dieses Symbol fordert Sie zum Les
Instruções Importantes de SegurançaEste símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa.Este símbolo advert
Frontman 10G Guitar AmplifierA. INPUT – Plug your guitar in here.B. GAIN – Controls the amount of signal distortion when Overdrive {C} is select
Frontman 10G Amplificador de guitarra f e n d e r . c o m 7A. INPUT – Conecte aquí su guitarra.B. GAIN – Este mando controla la cantidad d
Amplificateur guitare Frontman 10GA. INPUT – Connectez votre guitare à cette entrée.B. GAIN – Détermine le niveau de distorsion appliqué
Frontman 10G Amplificatore per ChitarraA. INPUT – Connessione per la chitarra.B. GAIN – Determina la quantità di distorsione del segnale quando
Comentários a estes Manuais